Вход Регистрация

determine the volume перевод

Голос:
"determine the volume" примеры
ПереводМобильная
  • определять объем, устанавливать объем
  • determine:    1) определять, устанавливать Ex: to determine smb.'s duties очертить круг чьих-л. обязанностей Ex: demand determines prices спрос обусловливает уровень цен Ex: to determine the meaning of a word уст
  • volume:    1) том, книга; корешок (библиотечный термин) Ex: a library of 12.000 volumes библиотека в 12 тысяч книг (томов) Ex: a work in 3 volumes произведение в трех томах Ex: the sacred volume _рел. священно
  • determine that:    убеждаться в том что
  • determine a contract:    расторгнуть договор, прекратить действие договора
  • determine a tolerance:    определять допуск
  • determine by chart:    определять по карте
  • determine from:    определять по
  • determine quality:    определять качество
  • determine the crisis:    положить конец кризису
  • determine the potential:    определить возможности
  • determine the quantity:    определять количество
  • determine value:    определять ценность, определять категорию стоимости
  • uniquely determine:    однозначно определять
  • determine on a course of action:    определять линию поведения
  • by volume:    по объёму
Примеры
  • It is very difficult to determine the volume of St. John’s psalmody precisely.
    Определить точно объем песненного творчества Иоанна очень трудно.
  • The sampling team should also determine the volume of material present in each hazardous waste container sampled.
    Группа по отбору проб должна также определять объем материала, присутствующего в каждом контейнере с опасными отходами, из которого берутся пробы.
  • Several representatives called for inventories to be made of mercury in stockpiles, waste and other forms to determine the volume to be stored.
    Ряд представителей призвали к созданию кадастров ртути в запасах, отходах и других видах, чтобы определить подлежащий хранению объем.
  • We are currently establishing processes to determine the volume and nature of calls received by helplines that are funded by the Home Office.
    В настоящее время мы создаем механизмы для определения объема и характера звонков, поступивших на "горячие линии", которые финансируются Министерством внутренних дел.
  • To determine the volume of a 55 gallon drum or other container, the height of the liquid and the internal radius of the container must be obtained.
    Для определения объема жидкости в 55-галлонной бочке или другом контейнере необходимо измерить уровень жидкости и внутренний радиус контейнера.
  • To determine the volume of a 55 gallon drum or other container, the height of the liquid and the internal radius of the container must be obtained.
    Для определения объема жидкости в 55галлонной бочке или другом контейнере необходимо измерить уровень жидкости и внутренний радиус контейнера.
  • A number of examples illustrate that preliminary estimates of the surface areas of such occurrences cannot be used to reliably determine the volume of sulphide on or near the seafloor.
    Ряд примеров показывает, что предварительные расчеты поверхностной площади таких залежей нельзя использовать для надежного определения того, какова мощность сульфидов на или около поверхности морского дна.
  • The audits also identified the lack of a full operational loading and metering system for export sales; it is therefore not possible to reliably determine the volumes of petroleum and petroleum products for export.
    В результате проверок было также выявлено отсутствие оперативной системы загрузки и учета экспортных продаж; поэтому точно определить объемы нефти и нефтепродуктов на экспорт невозможно.
  • While this question may be impossible to accurately answer at the current stage of CFPs, eventually the answer to this question will determine the volume of CFPs available on the market.
    Хотя дать точный ответ на этот вопрос на нынешнем этапе развития рынка СЛТ, вероятно, невозможно, в конечном счете именно ответ на этот вопрос и будет определять объем поступающих на рынок СЛТ.
  • Each time there is a movement of crude oil out of a tank to a refinery or the export terminal, measurements are taken by reading a calibrated meter on the side of the tank to determine the volume of crude.
    Всякий раз, когда сырая нефть перекачивается из резервуара на нефтеперерабатывающий завод или на экспортный терминал, снимаются показания установленного на боковой стенке резервуара калиброванного счетчика, отмечающего объем сырой нефти.
  • Больше примеров:  1  2